No todo se pierde en la traducción. Variedades mundiales de cosmopolitismo
Resumen
Un importante desafío de los muchos que hoy se plantean al pensamiento cosmopolita es el problema de la traducción conceptual y cultural, puesto que el cosmopolitismo puede ser altamente relevante para ciertos desarrollos del pensamiento indio y chino, incluso cuando no se utiliza el mismo término en las fuentes o interpretaciones. Se abordan tres problemas, a saber: las posiciones universalistas contra las contextualistas; el eurocentrismo y el problema de las traducciones conceptuales y culturales entre el pensamiento occidental y el no occidental. El argumento central es que el pensamiento cosmopolita debe expandirse más allá de su genealogía occidental para incluir otras tradiciones. Sin embargo, la solución no depende simplemente de identificar aquellas tradiciones culturales alternativas a las occidentales que puedan contener distintos tipos de valores cosmopolitas, sino de encontrar, en estas distintas tradiciones culturales, recursos para una cosmopolítica. De esta forma, el cosmopolitismo crítico busca plantear una alternativa tanto a las posiciones contextualistas fuertes como a las posiciones universalistas fuertes.Palabras clave
Asia, cosmopolitismo chino, cosmopolitismo, eurocentrismo, historia global, poscolonialismo, traducción cultural, universalismoPublicado
2015-06-29
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Derechos de autor 2015 Gerard Delanty
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.