Translating the "atravesado"
Abstract
This paper proposes a research model based on Homi Bhabha’s post-structuralist third space and Appiah’s and Delanty’s cosmopolitanism. This model can help us conceive new ways of translating hybrid literature – a literature which addresses ethnicity through a very particular use of language and which shows the asymmetrical problems of our contemporary society. These new traductological formulae may enable translators to face the challenges of the local and global hybrid society we live in.Keywords
hybrid literature, translation, ethics, third spacePublished
2015-06-29
How to Cite
Vidal Claramonte, África. (2015). Translating the "atravesado". Papers. Revista De Sociologia, 100(3), 345–363. https://doi.org/10.5565/rev/papers.2143
Downloads
Copyright (c) 2015 África Vidal Claramonte

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.